wtorek, 9 listopada 2010

bryk sześćdziesiaty czwarty

Posadź drzewo w dniu, w którym urodzi się
Twoje dziecko.


Plant a tree the day your child is born.

niedziela, 31 października 2010

bryk sześćdziesiąty trzeci

Nigdy nie zapominaj, ile  zawdzięczasz tym,
którzy żyli przed tobą.

Never forget the debt you owe to all those
who have come before you.

wtorek, 19 października 2010

bryk sześćdziesiąty drugi

Dobre pomysły są jak kubełek lodów w upalny dzień.
Trzeba coś z nimi szybko zrobić, bo się rozpłyną.
 
Having a good idea is like holding a quart of ice cream
on a hot summer day; you've got to do something
with it right away or all is lost.

piątek, 8 października 2010

bryk sześćdziesiąty pierwszy

Szukaj swojej szansy, nie bezpieczeństwa.Okręt
w porcie jest bezpieczny, ale z czasem jego dno
przerdzewieje.

Seek opportunity, not security. A boat in a harbor
is safe, but in time its bottom will rot out.

czwartek, 30 września 2010

bryk sześćdziesiaty

Nie przejmuj się, jeśli posuwasz się powoli.
Przejmuj się,jeżeli stoisz w miejscu.

Don't worry if you're sometimes moving slowly.
But do worry if you're standing still.

sobota, 19 czerwca 2010

bryk pięćdziesiąty dziewiąty

Nigdy nie wstydź się swojego patriotyzmu.
Never be ashamed of your patriotism.

niedziela, 23 maja 2010

bryk pięćdziesiaty ósmy

Twoje życie jest jak kamera.
Nie żyj z zasłoniętym obiektywem.

Your life is camera.
Don't live it with the lens cap on.

sobota, 15 maja 2010

bryk pięćdziesiąty siódmy

Spring else - go for a walk in the company of the cochlea.

Wiosna inaczej - idź na spacer w towarzystwie ślimaka.
 
wiosna w moim ogrodzie

piątek, 7 maja 2010

bryk pięćdziesiaty szósty

Wywieś flagę.
Fly Old Glory.

środa, 17 lutego 2010

bryk pięćdziesiąty piąty

Nigdy nie jedz lukrowanego pączka
w ciemnym garniturze.

Never eat a sugared doughnut when 
wearing a dark suit.